POÉSIES TOUARÈGUES
Traduites par Le Père De Foucauld
4
e
trimestre 1989 - 56 pages - 15 x 21 cm
(Dialecte de l'Ahaggar)
Il a été tiré de ce recueil 100 exemplaires sur Velin d'Arches
numérotés de I à C. Il en reste quelques uns : 25,00 €
Ces Poésies Touarègues ne sont qu'une faible partie des 575
recueillies et traduites par le Père de Foucauld en 1906 et éditées en
1925 aux Éditions LEROUX. II s'agit, de notre part, d'un simple
rappel de ce travail considérable, très scientifique et devenu
introuvable.
Il serait vain de retranscrire les conditions de la poésie touarègue
décrites par le P.de FOUCAULD. La vie des nomades du désert a
considérablement changé et sans doute la poésie est moins présente
en eux qu'il y a presque un siècle.
Le choix fait ici est suggestif, arbitraire. Disons que le plaisir fut
notre seul guide. Aussi noms de personnes, noms de lieux et autres
mots typiques gardent leur mystère et leur chant profond. En bref
nous n'avons pas voulu embarrasser de tout un appareil scientifique
ces poèmes populaires